Es kamen wegenügenden Werbung leider noch zuwenige, um den Event abzuhalten ... es gab aber schon >4000 Klicks. Wir hoffen auf den Depression-Day 2019: Ideen hierzu sind willkommen Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! ! und zeigen hier jedoch nach und nach die Präsentationen

die Präsentationen :: les présentations :: le presentazioni

Psy-IV-Renten & Depression (D, résumé, riassunto)

 

 

Á cause d'une mobilisation insuffisante nous n'avons pas pu tenir l'évenement ci-bas, mais nous espérons denous en refaire avec déjá > 4000 visiteurs du site pour le Depression-Day 2019: faites-nous savoir vos idées au sujet Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! ! Entre-temps les présentations seront tenu disponibles ici en haut

 

Data la tropppo scarsa mobilizzazione l'evento di cui sotto non è stato tenuto, ma visto che il sito ha giá >4000 visitatori speriamo nel Depression-Day 2019: fateci sapere le vostre aspettative ed idee: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! ! Intanto troate le presentazioni poco a poco

 

Eudepras :: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

 

 

 

 

 


 

Programm│e│a :: Casa d'Italia :: Bern│e│a :: 21.10.2018

 (flexibel!) - ALLE PRÄSENTATIONEN & FEED-BACKs AB 1.11.2018 auf www.eudepras.ch

10:15INTRO zum Depressions-Tag 2018: Depressionen von innen & aussen beleuchten ::

:: INTRODUCTION au Jour sur la Dépression: Éclaircir les Dépressions par l’intérieur & par l’extérieur :: INTRODUZIONE alla giornata sulla Depressione: Illuminare le Depressioni dall’interno & dall’esterno.::

:: Diskussion :: Discussion :: Discussione ::

:: „Korrekt informieren zu Depressionen: Warum, Wer, Wie, Wann und Wo.“ ::

:: „Informer correctement sur les Dépressions: Pourquoi, Qui, Comment, Quand et Ou.“ ::

:: „Informare correttamente sulle Depressioni: Perché, Chi, Come, Quando e Dove.“ ::

 11:30Last, Leben und Diagnostik der DEPRESSIONEN begreifen :: Concevoir charge, vitalité e diagnostique des dépression ::  Concepire carico, vita e diagnostica delle depressioni. ::

:: Diskussion :: Discussion :: Discussione ::

:: „Warum so schwach gegenüber den Depressionen?“ :: „Pourquoi si faibles devant les dépressions?“  ::

:: „Perché cosí deboli davanti all depressioni?“ ::

12:45ENTRENTUNG und DEPRESSIONEN :: DésASSURANCE et DÉPRESSSIONS :: DisASSICURAZIONE e DEPRESSIONI.

:: Diskussion :: Discussion :: Discussione ::

:: „Verfassung und Depressionen.“:: „Constitution et Dépressions.  :: „Costituzione e Depressioni?“ ::

13:15 Restaurant Casa d’Italia p. ex. Mittagspause :: Pause de midi :: Pausa di Mezzogiorno

14:30Wissen & ANTIDEPRESSIVA :: Savoirs & ANTIDÉPRESSEURS :: Saperi & ANTIDEPRESSIVI

:: Diskussion :: Discussion :: Discussione ::

 „Rückmeldungen & Wünsche für 2019“ :: „Feed-back & désirs pour 2019“ :: „Feed-back & desideri per 2019“ ::

:: :: ::

 

MelanCHolie: Licht in das dunkle Übel bringen!

EuDeprAs-CH plante zum 15. europaweiten Depressions-Tag 2018 erstmals in der Schweiz einen Anlass zu aktuellen individuellen und gesellschaftlichen Anliegen rings um "Depression", aber auch mit "medizinischen" Inputs zu "Licht! Depressionen: Ursachen und Diagnosen" sowie zu „Antidepressiva, Psychotherapie und Wirksamkeit(en)“ - am Sonntag 21.10.2018, 10:00 bis 16:00 in Bern in der Casa d’Italia (www.casaitalia.ch), Nähe Hauptbahnhof. Information / "Obligate" Anmeldung (bitte mit brennenden Fragen): Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.

Die seit 2004 bestehende Europäische Depressions Assoziation (Brüssel) steht Interessierten offen und widmet sich europaweit der „korrekten Information“ zu Depression (edaitalia.it; eddas.eu; www.european-depression-day.de.). Diese unterscheidet und überlappt sich mit der mehr auf para-staatliche Kampagnen ausgerichteten Europäischen Depressions Allianz alias "Bündnis" (Leipzig).

Korrekte Information bedeutet Transparenz, Debatten, Vollständigkeit und Legitimation durch Wissenschaft oder bedeut-sames Erleben – besonders auch der doppelt betroffenen Frauen. Sie beinhaltet, abgesehen von den Formen, auch die Selbstbesinnung von Fachleuten und/oder Betroffenen, weiblichen und männlichen Akteuren der gesellschaftlichen und staatlichen Öffentlichkeit, «starken und schwachen» Wirtschaftsvertretern, Pharmazie-Berufen, Forschern und Künstlern.

________________________________

MélanCHolie en Europe: Éclaircir le mal obscure!

L'EuDeprAs-CH organisa pour la première fois en Suisse à l'accasion de la 15ième Journée-dépression-2018 une réunion-débat pour s’échanger sur toute la gamme des demandes individuelles et sociétaires autour de la dépression: en vue d’un premier texte et de la préparation de la 16ième édition.„Antidépressants et réalités“ et „Dépressions oubliés“ le dimanche 21.10.2017, 10:00 à 16:00 à Berne à la Casa d’Italia (www.casaitalia.ch), proche de la gare. Information / inscription "obligatoire" (svp avec questions brûlantes): Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.

L`„European Depressions Association (EDA; Bruxelles)“ fondée en 2004 est ouverte aux intéressé(e)s et se dédie à “l‘information correcte“ sur la dépression (edaitalia.it; eddas.eu/france). Elle se différencie de, mais s’enchevauche aussi avec, l’Alliance „Europäische Depressions Allianz (Lipsie)“, le "Bündnis" qui se consacre plus á des campagnes coordonées avec les corps des états et l'économie.

L'“Information correcte“, à part les formes, nécessite la transparence, les débats, l’intégralité et la légitimation par les sciences ou par les vécus significatifs – particulièrement des femmes, plus touchées. Elle comporte aussi le retour sur soi-même des professionnels et/ou des concerné(e)s, des sujets économiques «forts et faibles“ et des agents des espaces civiles et institutionels publiques, ainsi que les proféssions pharmaceutiques, chercheurs et artistes pour déstiller ensemble les points essentiels du moment sur la «dépression».

________________________________

MelanCHolia in Europa: Luce sul male oscuro!

EuDeprAs-CH organizzó all'occasione della 15ma edizione della Giornata-depressione 2018 dell'EDA pella prima volta in Svizzera una una riunione-dibattito la domenica 29.10.2017, 10:00 a 16:00 a Berna alla Casa d’Italia (www.casaitalia.ch), vicino alla stazione cle. . Informazioni / inscrizione "d'obbligo (p.fav. con questioni che bruciano): Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.

Lo scopo ne sará di promuovere uno scambio d'idee su tutta la gamma di richieste individuali e societarie centrate sulle depressioni: in vista d'un primo testo e della preparazione della 16imaedizione.

Gli "input medici" offerti concernano «Luce! Depressioni: cause e diagnosi» ed «Antidepressivi, psicoterapie ed efficacitá». L'EDA s’adopera dal 2004 in diversi paesi d’Europa per «l’informazion corretta» in mataeria di depressioni.

La „European Depression Association (EDA; Bruxelles)“ fondata nel 2004 si dedica all`“informazione corretta“ sulla depressione (edaitalia.it; eddas.eu/france). Essa si differenzia dalla, ma in parte si congiunge anche, con l'„Alleanza Europea contro la Depressione (alias "Bündnis", Lipsia)“, che si consacra piú alle campagne coordinate con enti pubblici e l'economia.

L' “Informazione corretta“, a parte le forme, necessita la transparenza, il dibattito, l’integralitá e la legittimizzazione attraverso le scienze o i vissuti significativi – particolarmente anche delle donne, piú colpite. Lo scopo dell`»Associazione» s`estende anche all’introspezione dei professionisti e/o dei colpiti, al quotidiano dei soggetti „economici“ forti e deboli, ed agli operatori negli enti e spazi publici, alle professioni farmaceutiche, ed ai ricercatori ed artisti per destillare assieme i punti attuali essenziali della «depressione» da communicare.

 

DIGITAL MENTAL HEALTH is a highly promising approach for European and extra-european populations.

For the time being here we just link to PROBABLY promising examples.

@

REDIAPP berechnet das eigene Lebenszeits-Depressionsrisiko.

 

@@

Eine Schweizer Non-Profit-App  erleichtert für den Ausstieg aus der Depression das therapeutisch-professionelle und persönliche Networking :: Une App Suisse pour la sortie depuis la dépression facilite le networking professionel-thérapeutique et personal :: Una App Svizzera facilita per uscire dalla depressione il networking terapeutico-professionale e personale.

 

 

CROWDFUNDING!

 

@@@ AKTIVIERUNG mit - bzw. ohne Therapeutenhilfe bieten die Apps Apptivation & Moodivate der Firma

 

 

 

 

Das "Handbuch" zu Depressionen der EDA is nun in bereits 9 Europäischen Sprachen als .pdf-Datei gratis erhältlich!

The "Handbook" on Depression of EDA is now available free of charge as .pdf in 9 European languages!

L'"Handbook" sur les Dépressions d'EDA maintenant est téléchargeable gratuitement comme .pdf en déjá 9 langues Européennes!

L'"Handbook" d'EDA sulle Depressioni adesso é gratuitamente telecaricabile in giá 9 lingue Europee!

Das "Handbook" zu Depressionen der EDA ist nun bereits als .pdf gratis in 9 Europäischen Sprachen erhältlich!

Originally printed bilingual Italian/English edition (Sept 2013) as .pdf-file

Luce sul male oscuro. Disturbi dell'umore:

identikit, prevenzione e cura.

by the Italian psychiatry and psychotherapy specialists:

  • Giuseppe Tavormina (Psychiatric Studies Centre – Provaglio d’Iseo, Lombardy, Italy),
  • Marcello Nardini & Antonella Vacca (University “Aldo Moro” of Bari, Apulia, Italy),
  • Leonardo Mendolicchio (Università of Foggia, Apulia, Italy),
  • Maurilio Giuseppe Maria Tavormina (Mental Healt Dept. Torre del Greco, Campania, Italy) 

 

2. ENGLISH: THROWING LIGHT ON A DARK PROBLEM - Translator into English: Marc Agius, Cambridge UK / Malta.

3. GERMAN: LICHT INS DUNKEL BRINGEN – Ein kurzer Leitfaden über affektive Störungen - Übersetzung Prof. Detlef Dietrich

4. FRENCH: DE LA LUMIÈRE SUR UN MAL OBSCUR - Traduction: Prof. Nicolas Zdanowicz, Louvain, Belgium.

5. SPANISH: ARROJANDO LUZ EN UN PROBLEMA OSCURO - Traducción: Juan Manuel Mendive, Barcelona

6. PORTOGUESE: LUZ SOBRE UM MAL OBSCURO - Perturbações do Humor: Identificação, prevenção e tratamento

Tradução: Isabel Hub Faria e Prof. Maria Luisa Figueira, Lisboa, Portugal.

7. CROATIAN: VODIČ ZA MAPOREMEĆAJE RASPOLOŽENJA -  Prijevod na hrvatski:  Prof. Ivan Urlić, Split, Croatia.

8. GREEK: ΦΩΤΊΖΟΝΤΑΣ ΈΝΑ ΣΚΟΤΕΙΝΌ ΠΡΌΒΛΗΜΑ - μετάφραση: Kalypso Mitkani, Prof. Kostas Fountoulakis, Thessaloniki, Greece.

9. POLISH: RZUCAJĄ NOWE ŚWIATŁO NA MROCZNY PROBLEM - Polska wersja przetłumaczona przez Sylwię Rozbicką, Warszawa, Poland.